Ё-моё, или как я возила самурая по Лениным
Он появился на пороге как агент 007 на пенсии: серьёзный, безупречно вежливый и с мобильником, в котором переводчик, судя по всему, учили по учебнику XIX века. «Суши», «камикадзе» - всё, что я смогла разобрать в этом потоке шипящих звуков.
Сели в тачку. Поехали. Он - с телефоном. Я показываю на Волгу - он восхищённо кивает. Я тыкаю в купеческий особняк - он понимающе мычит. Язык жестов - он бессмертен. ))) Особенно когда переводчик в какой-то момент начинает нести такую ахинею, что мы оба начинаем ржать, как кони, и без всякого перевода.
Оказалось, что передо мной не просто турист, а мировой коллекционер Ильичей. Да-да. Ему плевать на бункер Сталина и набережную. Ему нужен Ленин. Только Ленин. И только в профиль.
Мы объехали всех вождей в городе. Он фоткал , а я чувствовала себя участником странного квеста: «Найди 10 отличий между одним Лениным и другим».
А потом он захотел есть. И показал пальцем на кафе.
До его поезда оставалось ещё два часа. Я покормила его на Ленинградке. И тут этот самурай взял и… пошёл как оказалось в сторону вокзала. Один. Без меня. Серьёзно? В других городах его, видимо, просто высаживали и говорили: «Давай, до свидания». А вокзал-то у нас - тот ещё лабиринт.
Пришлось догонять. Объяснять на пальцах: «Стоять! Идём вместе!».
Мы дошли до поезда. Я нашла его вагон, его плацкарт (ну, или купе, уже не суть). Провела инструктаж проводницы: мол, вот человек, проследите, чтобы не заблудился. Только тогда я отступила.
На прощание он вручил мне бумажного журавлика. А я ему - из своей старой коллекции значок с Лениным. Которого у него точно не было.
Вот такая история. Самару он запомнит. Не за памятники. А за то, что здесь провожают не до вокзала, а до поезда. И за значок. И за то, что даже без общего языка можно отлично поржать.
Мораль: если вы думаете, что гид - это скучная тётенька с зонтиком, вы глубоко ошибаетесь. Иногда это рыжая, которая промчит вас по городу на тачке, покажет всех Лениных и посадит в поезд с личным инструктажем. И это, ё-моё, сервис.